La Mesa del Parlament corrige el acuerdo del bilingüismo

Se han rebajado algunos usos del castellano en las comunicaciones externas y en las redes sociales

El líder de Més per Mallorca, Lluís Apesteguia.

El líder de Més per Mallorca, Lluís Apesteguia. / B. Ramon

La Mesa del Parlament ha corregido el acuerdo para la aplicación del bilingüismo en la Cámara y ha rebajado algunas consideraciones en relación, entre otras cuestiones, al uso del castellano en las comunicaciones externas y en las publicaciones en redes sociales.

El nuevo acuerdo se ha producido a instancias de un escrito de Més per Mallorca y Més per Menorca, que expusieron algunas contradicciones del acuerdo inicial con la ley de normalización lingüística y el Estatut d'Autonomia, según explicó ayer en rueda de prensa el portavoz ecosoberanista, Lluís Apesteguia.

En concreto, con el nuevo acuerdo, todas las comunicaciones externas del Parlament de las Illes Balears con administraciones de otras Comunidades Autónomas se harán en cualquiera de las lenguas cooficiales de cada territorio, aunque con preferencia del catalán en el caso de los territorios cuyo ámbito lingüístico sea el catalán.

En cuanto a las redes sociales, en las publicaciones de la Cámara autonómica el catalán será la lengua de uso habitual, aunque se podrá emplear esporádicamente el castellano.

A raíz del escrito de la formación ecosoberanista, ha desaparecido el uso «equilibrado» en el apartado que se refiere a las redes sociales y se ha añadido un nuevo punto: «Ejecución de los anteriores acuerdos que en todo caso se realizará en el marco del Estatuto de Autonomía, de la legislación lingüística aplicable al Parlament de les Illes Balears y del Reglamento del Parlament».

Con estas nuevas modificaciones a propuesta de Més per Mallorca y Més per Menorca se ha corregido el acuerdo inicial para la aplicación del bilingüismo en el Parlament de las Illes Balears.