21 de enero de 2010
21.01.2010

P. Perelló. "He exprimido el lenguaje para ver hasta dónde alcanza su potencial"

21.01.2010 | 01:09
Pere Perelló Nomdedéu, ayer en México.
La obsesión por el lenguaje ha sido el señuelo de Pere Perelló i Nomdedéu (Palma, 1974) en la elaboración de Poltre(s), obra que ayer conquistó el Ciutat de Palma Joan Alcover de Poesía.
"En este libro he sintetizado un poco las dos facetas de poesía que cultivo: la filosófica o hermenéutica y otra más expresiva e irónica", desglosa el poeta mallorquín. Pese a ello, asegura que se trata de un libro muy formal, "todos los poemas tienen una estructura métrica y rítmica muy marcada. Y hay uno o dos sonetos". Perelló fuerza en Poltre(s) –inspirado en Horses de Patti Smith y el potro de tortura– la morfología del verso para poner a prueba el lenguaje, su potencial significador. Resumiendo, en palabras del filósofo-escritor: "Exprimo el lenguaje hasta ver dónde puede llegar partiendo de la base que el lenguaje mismo es el principio de todo discurso".
El poeta, que no llegó a entrar en la antología Pedra Foguera – "estoy un poco mayor para eso"–, vive en México por motivos familiares. El texto lo elaboró hace año y medio en tierras calientes. "Al llegar me di cuenta de que la distancia con la lengua cotidiana catalana me permitía establecer otro tipo de relación con el lenguaje. Y llegué a otro nivel desde el que establecí un juego".
Pere Perelló Nomdedéu está licenciado en Filosofía. Actualmente está trabajando en su tesis sobre el poeta Andreu Vidal. Su primer poemario en solitario, La Llei (Moll), lo publicó en 2004. En 1998, lanzó junto a Carles Rebassa RIP (Capaltard); en 2001, elaboró con Alícia Beltran 21 lluna-poetes per al segle XXI (Capaltard); y en 2008, participó junto a Jaume C. Pons Alorda y Emili Sánchez-Rubio en Incontinents eufòrics (Jujube).
Compartir en Twitter
Compartir en Facebook

¡Síguenos en las redes!