Polémica por el rótulo de "lo nostro" en el Mercat de Pere Garau: Piden una rectificación inmediata al Ayuntamiento de Palma

Ambas entidades han expresado que el hecho de que el Ayuntamiento de Palma utilice formas incorrectas supone "una degradación y ridiculización de la lengua"

Rotulación con errores ortográficos en el Mercado de Pere Garau

Rotulación con errores ortográficos en el Mercado de Pere Garau / Manu Mielniezuk

La Obra Cultural Balear (OCB) y Palma XXI han exigido al Ayuntamiento de Palma la rectificación y corrección de la nueva rotulación que se dispuso en el Mercat Pere Garau, que el pasado 17 de noviembre inauguraba nueva imagen.

La renovación consistió en la sustitución de los rótulos de los accesos y en la instalación de banderolas exteriores e interiores con fotografías de paradistas, acompañados de frases en catalán como "Amb molt d'aquí" o "Som un espectacle" y otros en castellano, como "Con nuestro compromiso" o "Te atendemos aquí". En uno de los carteles laterales, concretamente en el colocado sobre el acceso desde la calle Arquebisbe Aspàreg, el escrito es "Amb molt de lo nostro".

"Desde la Obra Cultural Balear y Palma XXI, encontramos inadecuado que el Ayuntamiento de Palma utilice formas no normativas para rotular edificios públicos", afirman estas entidades. "Asimismo, consideramos que el uso de expresiones que, aun estando integradas en el lenguaje oral popular, son lingüísticamente incorrectas supone una degradación y una ridiculización de la lengua totalmente inadmisibles", señalan.

Por este motivo, la Obra Cultural Balear y Palma XXI han registrado senderos demandas municipales de servicios (DMS) en el Ayuntamiento de Palma, exigiendo, por un lado, que se cumpla el artículo 5 del Reglamento municipal de normalización lingüística, que establece que "la rotulación de dependencias, servicios y bienes de propiedad municipal tendrán como único nombre oficial el catalán y los carteles e indicadores existentes en el interior y en el exterior se redactarán en esta lengua". Excepcionalmente, "se podrá añadir la versión castellana cuando el oficial sea tan diferente que imposibilite su comprensión a los castellanohablantes". Por tanto, las entidades señalan que en este caso no se justifica en modo alguno la rotulación en ambas lenguas.

Por otra parte, también han exigido que la rotulación de los edificios y servicios públicos se haga respetando la normativa lingüística, sin barbarismos ni formas coloquiales del lenguaje no aceptadas.