Suscríbete

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Cacera poètica

Cacera poètica

Cacera poètica

The Hunting of the Snark és un poema llarg escrit per Lewis Carrol el 1874, tot just després de les dues Alicies: Alice’s Adventures in Wonderland i Through the Looking-Glass, and What Alice Found There. Es tracta d’una més de les aportacions de l’autor al non-sense, al sense sentit, ja que és ple de fets i personatges impossibles, contradictoris i paradoxals. Però tal vegada sia aquest el mèrit de Carroll, servir-se de paradoxes, literàries i matemàtiques, per atraure’ns, per captivar-nos. No debades, tant les dues Alícies com aquest Snark serviren perquè el gran divulgador de les matemàtiques Martin Gardner n’escrivís una edició plena d’anotacions imprescindibles.

Si bé des del 1981 existia una traducció en espanyol d’aquesta cacera surrealista amb el títol de La caza del Snark (Editorial Mascaró), era qüestió de temps que també n’arribàs una feta en català. Per tant els seguidors del matemàgic Charles-Carroll/ Ludwig-Lewis podem estar satisfets, ja que aquesta edició porta la signatura d’un dels grans traductors nostres: Miquel Àngel Lleuger, qui ha sabut aglapar al vol tota la complexa sintaxi de l’escritor anglès, conservant, fins on ha pogut, la regularitat dels versos i la rima. Edició molt acurada (que beu en la ja citada de Gardner), que a més té el valor afegit de comptar amb els dibuixos que per a la primera edició anglesa feu Henry Holiday, l’autor, d’entre altres pintures, de la coneguda com a Dante i Beatriu i que podem veure a la Walker Art Gallery de Liverpool.

Para continuar leyendo, suscríbete al acceso de contenidos web

¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión aquí

Y para los que quieren más, nuestras otras opciones de suscripción

Compartir el artículo

stats