Diario de Mallorca

Diario de Mallorca

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Tan lejos de los hombres y tan cerca de Mallorca

´Meursault, caso revisado´, la versión ´árabe´ de ´El extranjero´ de Camus

´Lejos de los hombres´, sobre relato de Albert Camus.

Aparte de la península y de las otras islas, lo que nos queda más cerca de Mallorca es Argelia, punta de lanza de la cultura islámica. Vivió un complejo período colonial de 130 años, bajo bandera francesa: varias generaciones de origen europeo lo consideraron su país, para después ser expulsados en masa cuando llegó la independencia en forma de dictadura de partido. "¿A dónde voy a ir? Yo he nacido aquí", dice el personaje que encarna Viggo Mortensen en la película de reciente estreno Lejos de los hombres, sobre relato de Camus. El mismo Camus se consideraba argelino (de familia menorquina) y vivió como una tragedia la guerra civil. "Con mi tierra perdida, ya no seré nadie", escribe en 1958.

Kamel Daoud, argelino de 1970, periodista amenazado por los islamistas fanáticos, ha concebido en Meursault, caso revisado (avalado con el Goncourt de 2010 a la primera novela), la respuesta autóctona a El extranjero, la primera novela de Camus. El "árabe" innominado del relato de 1942 tiene ahora nombre: Moussa, y es su hermano menor, muchos años después, en Orán, quien relata su historia. El homenaje camusiano, por así dcirlo, se redondea utilizando la misma fórmula de otra novela del Nobel argelino, La caída: el narrador va desgranándole su versión a un interlocutor con quien se encuentra en una taberna.

Meursault, caso revisado no es comparable a El extranjero ni, probablemente, pretende serlo, ya que, en cualquier caso, sus argumentos derivan, inevitablemente, de la obra previa que le sirve de referente. Tan genérico como ese "árabes" de Camus es ese "franceses" de Daoud cuando, en realidad, los colonos eran una mezcolanza de pueblos mediterráneos. Tan anodino y descreído el relator como el mismo Meursault. Sí que aporta, en cambio, una visión muy interesante de cómo se accedió, desde el lado argelino, a una traumática independencia, pero no a la paz política.

KAMEL DAOUD

Meursault, caso revisado

Traducción de Teresa Lanero

ALMUZARA, 176 PÁGINAS, 15 €

Compartir el artículo

stats