Diario de Mallorca

Diario de Mallorca

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Entrevista

Amancio Prada: "Puedo ser romántico y libertario. Soy lo que canto"

"Reconozco que el amor no es sólo el motor de tanta lírica sino de casi todo mi canto"

Amancio Prada durante una de sus actuaciiones.

-¿Qué se va a encontrar el público el viernes?

-De acuerdo con los organizadores, he elaborado un programa sino antológico, lo más variado y extenso posible pero que a la fuerza tiene que ser intenso porque en una hora y media es muy difícil hacer un recorrido por los autores que uno viene cantando desde hace tanto tiempo. Comenzaré por un par de romances, anónimos y tradicionales; un par de cantigas gallego portuguesas de aquellos primeros trovadores del siglo XIII que nos mostraron cómo debe ser una canción y luego me adentraré en los místicos, como San Juan de la Cruz, Teresa de Jesús, para continuar con los: Rosalía de Castro, Bécquer tal vez, Federico García Lorca y poetas contemporáneos como Leo Ferrer, Agustín García Calvo, entre otros.

-Místico es un adjetivo con el que se le suele definir. ¿Usted se siente identificado con este calificativo?

-Sí y no. Pero en realidad qué es un místico, es un enamorado hasta las entrañas y en ese sentido reconozco que el amor, no es solo el motor de tanta lírica sino de casi todo mi canto. Quiero que además que en ese amor se comprenda también un pensamiento crítico y, de hecho, los místicos lo fueron también, no en vano, fueron apartados y perseguidos en su tiempo. Puedo ser romántico y libertario, soy lo que canto.

-San Juan de la Cruz es un autor que canta desde sus inicios...

-En 1977 estrené 'Cántico espiritual'. Este año celebraremos ese aniversario en la semana de música religiosa de Cuenca cantándolo con la orquesta y el coro de RTVE. Además será el sábado santo, precisamente es una feliz coincidencia. Supongo que San Juan habrá movido los hilos allá arriba o por aquí abajo.

-En alguna ocasión ha comentado que lo leyó por primera vez en París "con los ojos y con los oídos". ¿Cuáles son los sentidos que más desarrolla cuando crea su música?

-El oído. Un cantor lee apreciando la musicalidad de la palabra, la 'música callada' que diría el propio San Juan e intuyes que eso se puede convertir en canción. Con el romance del conde Arnaldos, que es con el que abriré el recital, se crea el paradigma de ese poderío casi mágico que adquiere la palabra poética cuando se convierte en canción, cada verso es un dardo que va directamente al corazón y el pensamiento se hace más claro. Por esa luz me he guiado siempre.

-¿Cualquier poema puede convertirse en canción?

-Eso depende de cada uno. Cada cual tiene su sintonía y yo canto lo que me enamora, lo que te inspira y eso es algo que a veces tienes que darle muchas vueltas y otras sale a la primera, pero en cualquier caso al final tiene que resultar muy natural, como si tú no le hubieses tenido que poner música, sino que la has despertado, sea propio o de un conocido.

-Hay autores mallorquines como Joan Alcover que también tienen poemas en castellano. ¿Alguna vez les ha adherido música?

-En Mallorca, teniendo a Maria del Mar Bonet para cultivar ese huerto lírico, no me atrevería a hacerlo sin pedirle permiso. Como he dicho antes, uno canta lo que le enamora, pero como el amor es libre, por qué no. Estoy abierto a las sorpresas. No me planifico, me dejo sorprender. Hay poesía maravillosa que no me atrevo a cantar porque hay lírica que sirve más bien para pensar, expresar y a la que no le llega el momento adecuado, o uno no está preparado para cantarla.

- La poesía también puede servir como una bonita dedicatoria.

- La mayoría de los discos que creamos tienen un formato especial de libro-discos ilustrados porque ya no tiene mucho sentido grabar un CD para meterlo en una cajita de plástico, y más cuando tienen un trabajo literario tan importante como los sonetos y canciones de Lorca. En ellos se aúnan un poco las artes, el oído y también lo que entra por los ojos.

-¿La elección de la Iglesia de sa Pobla responde a algún motivo especial?

-No lo sé, pensaba que sería en un teatro, pero estoy acostumbrado a cantar en iglesias de todo tipo. Para mí el románico es el estilo arquitectónico que más me gusta, aunque me sienta más cómodo cantando en un escenario. Eso sí, actuar en una iglesia añade cierta emoción, la impresión de la belleza de la arquitectura impregnada de todo lo que se ha rezado, cantado. En Palma he cantado mucha veces en el Auditòrium, también en la iglesia de Maria de la Salut y en el Castillo de Bellver que tampoco es manco, pero hace muchos años que no venía a cantar a Mallorca, por eso me ha hecho especial ilusión este concierto y espero que no pase tanto tiempo hasta la próxima visita.

-¿Cómo se presenta este 2017?

- Estos últimos años no me puedo quejar porque he cantado más que nunca. Pero siempre cuando empieza el año el calendario está esperanzadamente en blanco aunque ya tenemos varios conciertos previstos, el más emotivo será sin duda el que celebrará el aniversario del cántico de manera sinfónica.

- Obras de poetas como Lorca o Valle-Inclán han pasado a ser de dominio público en la Biblioteca Nacional de España. ¿Qué opina al respecto?

- No creo que el público pueda llegar más fácilmente porque las obras llevsn editadas y representadas desde siempre, solo que ahora los derechos de autor serán de dominio público. No es un tema que me coarte para musicar un autor, aunque otra cosa es hasta qué punto es justo que alguien herede unas obras y que tengan esa limitación en el tiempo. Es un tema a debatir.

-Rosalía de Castro encontró obstáculos a la hora de escribir en gallego debido a la estructuración y el pensamiento de la sociedad. ¿Siguen existiendo esas trabas?

- Encontró cierta incomprensión en su obra, pero el menos entendido precisamente fue el último escrito en castellano; pero el idioma está superado hace mucho tiempo. Cada poeta se expresa en aquella lengua en la que mejor se siente. Yo me siento igual de cómodo cantando tanto en gallego como en castellano, ojalá me pasara lo mismo con el francés o con el inglés. Del mismo modo, para recitar en vasco o en catalán requiere aprenderlo de memoria y no es lo mismo.

Compartir el artículo

stats