Diario de Mallorca

Diario de Mallorca

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Entrevista

Carmen Matutes Juan: "Las novelas reflejan el alma, que habla de una manera concreta"

"No he notado que el apellido Matutes me facilitara el camino en la escritura"

Carmen Matutes, ayer en la librería Embat. B.ramon

-¿Por qué una novela para indagar en la sociedad eivissenca de principios del siglo XX?

-Conocer la historia ayuda a interpretar el presente. En cualquier novela histórica, entre líneas queda algún comentario del presente. La incógnita es saber qué comentario leerá el lector.

-Narra un suceso acaecido a una importante familia de Eivissa entre 1901 y 1902. ¿Quiénes son los Fallsteen? ¿Son ficticios?

-No hay ningún personaje basado en alguien concreto, pero si que había familias del Reino Unido. Quedan descendientes lejanos, yo lo soy. En realidad no hay nadie que se llame Fallsteen ni Wallis. Nadie se puede sentir reflejado en la novela.

-¿En el relato hay algún rastro de su historia familiar?

-No es una novela histórica en el sentido de que ningún personaje corresponde a alguien en concreto. Es poco imaginativa, muchas de estas historias han sucedido.

-¿El apellido Matutes le ha facilitado el camino?

-Depende pero no he notado que me facilitara el camino como escritora.

-¿Por qué una primera novela en catalán?

-Las historias llegan en un idioma. Los personajes llegan con una manera de ser, de vivir y de hablar que refleja la de algún sitio concreto. El catalán académico me parece más adecuado para unas publicaciones científicas pero las novelas que me interesan reflejan el alma y el alma habla de una manera concreta, no como un diccionario. Creo que es buena idea incorporar un dialecto en las novelas.

-En I patir i patir i patir el lenguaje es importante. ¿El libro perdería su gancho traducido al castellano?

-Los traductores hacen un trabajo increíble porque recrean una cosa que ya está creada y esto es muy difícil. Lo cierto es que al inglés no lo podría traducir y al castellano, lo dudo. Debería ser un castellano de alguna zona de Levante que se notase que fuera de un determinado lugar y no perdiera el atractivo del dialecto de Eivissa.

-¿Queda alguna cosa de aquella Eivissa de 1900?

-Yo diría que hemos sustituido el corsé por el botox y la iglesia por el gimnasio. Esto último es una mejora pero no queda nada de este tipo de sociedad tan cerrada y tan controladora. La isla ha crecido demasiado para que todo el mundo pueda controlar a todo el mundo.

-¿La Eivissa actual daría para escribir una novela?

-¡Seguro! No tengo ninguna duda.

-¿Se lo ha planteado?

-De momento no porque no vivo en Eivissa. De hecho, la historia de la novela transcurre en torno a 1900 pero buena parte de la narración hubiese podido ocurrir en 1963 y, por tanto, refleja mucho mis memorias. Hace 40 años que no resido en la isla y para escribir un libro debería pasar allí una temporada.

-Lleva mucho tiempo en Edimburgo. ¿Ya tiene historias para escribir en inglés?

-Tengo una historia que transcurre mayoritariamente en Edimburgo pero la protagonista es catalana. En principio podría ser en catalán o en inglés. De momento, tengo que estudiar mucho.

-¿Qué proyectos tiene entre manos?

-Esta novela de una persona afincada en Edimburgo pero que no es en absoluto autobiográfica. Además dedico muchas horas a estudiar inglés y a leer mucho.

-Una economista que se pasa a la escritura. ¿Tal mal está la situación?

-De hecho, cuando dejé de ser profesora en 2001, la situación era muy buena pero tuve una experiencia vital que me asustó y pensé que ya había dedicado muchos años a la economía. Cambiar era un reto.

-¿Analiza las noticias con visión de economista o de escritora?

-Como persona. Uno siempre incorpora elementos en su bagaje y al final se va desprendiendo de ellos pero todavía no lo he hecho. Soy economista.

-¿Y como economista cómo ve la situación actual del país?

-Ya no podemos decir de este país porque estamos metidos en un mundo global y es difícil actuar por libre. Da la sensación de vulnerabilidad pero pienso que debemos ser optimistas.

-¿Y de Grecia?

-Los griegos lo pasan mal pero lo hubieran pasado peor sin los rescates. Yo no he entendido por qué piensan que este tercero funcionará si no han funcionado los otros dos. No he averiguado las razones de por qué funcionará.

Compartir el artículo

stats