26 de noviembre de 2014
26.11.2014

Las palabras que nos definen

El Servei Lingüístic distribuye carteles con la etimología de 60 palabras catalanas por los comercios del centro de Manacor

26.11.2014 | 05:38
Uno de los vocablos.

'Paurales amb arrels'

  • Eina: Prové de l'occità aizina, que vol dir comodita
     
  • Mirall: Prové del llatí mirac?lum, que vol dir 'fet admirable, merevellós'
     
  • Sobrassada: Prové de l'talià dialectal sopressada, que vol dir 'pitjada, comprimida'
     
  • Llimona: prové del persa limü, furita de la llimonera
     
  • Al·lot: Prové segurament del francès antic arlot. En català antic significava  'home o nin de mala vida, bergant'
¿Sabemos exactamente qué significa o de dónde proviene un vocablo aunque lo hayamos usado miles de veces?, ¿aunque lo sigamos 'comprando'?. Esa es precisamente la voluntad de Paraules amb arrels, la campaña activada por el Servei Lingüístic del ayuntamiento de Manacor para la dinamización comercial del centro de la ciudad.

La fórmula es sencilla: todos aquellos establecimientos que se adhieran podrán exponer en sus escaparates o vitrinas, durante todo el mes de diciembre, unos carteles que explicarán brevemente la etimología y procedencia de palabras catalanas relacionadas con un producto básico de cada uno de ellos. Al·lot, tumbaga, calçons, espardenya, ensaïmada, sobrassada, tassó, trunyella, esparadrap o doblers, por ejemplo, podrán ser consultados antes, durante o después de la compra.

Se han elaborado 60 diferentes, explicando el origen y cuando fue documentada por primera vez la palabra en cuestión. Según el consistorio "la intención es fomentar el conocimiento y el uso de nuestra lengua de una forma lúdica, y mostrar, de manera curiosa, que el catalán está formado por vocablos de procedencia diversa", explica la delegada municipal de la Escola de Mallorquí, Catalina Riera, que ayer presentó la iniciativa acompañada del concejal de Industria y Comercio, Miquel Perelló y la técnica del Servei Lingüístic, Isabel Andreu.

Hay palabras latinas, pero también de raíces griegas, del árabe, sánscrito, francés, italiano o germánico, e incluso procedentes de idiomas poco acostumbrados como el turco, el persa, el chino, el azteca o el esquimal.

Concurso

Para que el proyecto resulte todavía más lúdico y participativo, el ayuntamiento de Manacor quiere completarlo con un concurso, abierto a todos los vecinos, en el cual cada participante deberá superar unas pruebas mediante la búsqueda de información ubicada en diversos carteles distribuidos por los comercios más emblemáticos.

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook

Restaurantes en Part forana

Los mejores restaurantes en Mallorcaa

Descubre los mejores restaurantes en Mallorca: Calvià, Sóller, Alcúdia, Manacor... y disfruta de tu tiempo libre con la mejor gastronomía.


¡Síguenos en las redes!

 
Enlaces recomendados: Premios Cine