Impartir determinadas asignaturas en inglés tiene "un claro efecto negativo en el aprendizaje de la asignatura" para los niños cuyos

padres tienen, como máximo,la Secundaria Obligatoria. Esa es la conclusión a la que llegaron Carro y otros dos investigadores tras evaluar el programa de enseñanza bilingüe de la Comunidad de Madrid; un programa que se ha aplicado en los centros que lo han solicitado y han cumplido determinados requisitos (como el grado de aceptación de la comunidad educativa); que se ha instaurado de forma progresiva (a curso por año); y con una importante inversión: más de 2,6 millones solo en su primer año. El profesor no quiere opinar sobre el Tratamiento Integrado de Lenguas (TIL) por no conocerlo, pero basta leer sus respuestas para hacer la comparación.

„ ¿Hasta qué punto cae el nivel en Conocimiento del Medio entre los alumnos que hacen la clase en inglés ?

„ Puesto en una escala de cero a diez, el nivel (medido por la prueba ´Conocimientos y Destrezas Indispensables´ que hacen todos los alumnos de 6º de la Comunidad) en Conocimiento del Medio de los que han seguido el programa bilingüe en el primer grupo de centros en los que se implantó el programa, frente a los que están en centros sin el programa bilingüe, cae casi un punto (0,9) en media para aquellos estudiantes cuyos padres han completado como máximo la educación obligatoria; cae 0,6 puntos para el conjunto de los estudiantes, que coincide aproximadamente con el efecto para aquellos estudiantes cuyos padres tienen algún tipo de estudios secundarios postobligatorios.

Este efecto medio es parecido en magnitud a la diferencia en puntuación en esa prueba que se observa en colegios no bilingües entre alumnos con padres con estudios superiores y los que tienen padres con menor nivel de estudios. No hay efecto estadísticamente distinto de cero de haber cursado el programa bilingüe para aquellos alumnos cuyos padres tienen estudios superiores.

„ ¿Por qué cree que se produce esta caída de aprendizaje?

„ En el segundo grupo de centros que se incorporó al programa bilingüe la caída es menor, lo que indica que en parte puede deberse a cómo se ha implementado el programa en el primero. Pero incluso en este segundo grupo de centros sigue existiendo un efecto negativo para los alumnos de familias con menor nivel educativo. Nuestra principal explicación es que los recursos y el tiempo son finitos, por lo que el tiempo y esfuerzo extra destinado a aprender inglés no puede destinarse a otras materias. En concreto los alumnos del programa bilingüe en Primaria tienen menos horas de Conocimiento del Medio y, además, en esas horas parte del esfuerzo tiene que ir destinado a aprender el inglés específico necesario para seguirlas. Se trataría de elegir entre aprender inglés a costa de aprender menos de otra materia o viceversa.

„ ¿Cree que cualquier asignatura es susceptible de ser impartida en inglés si se hace en las condiciones adecuadas o las instrumentales deberían quedar exentas en cualquier caso?

„ Planteada así, "si se hace en las condiciones adecuadas", tendría que decir que sí. Pero, pensando en la realidad en la que nos encontramos y visto lo que ha sucedido con Conocimiento del Medio, me parecería una temeridad impartir enseñanzas instrumentales en inglés en Primaria. Las carencias en asignaturas como Conocimiento del Medio son mucho más fácilmente recuperables en etapas posteriores que las carencias en asignaturas instrumentales. Al fin y al cabo, aunque un conocimiento previo ayude, cuando en la Secundaria se estudie el cuerpo humano, por ejemplo, se va a ver todo nuevamente (ampliado y profundizando, pero todo). Sin embargo, en los contenidos de Matemáticas no se vuelve a enseñar a sumar y restar. Se parte de todo un conjunto de conocimientos en esas materias instrumentales que se supone que han adquirido en Primaria y sin los cuales es imposible seguir aprendiendo.

„ En su estudio han detectado una caída del aprendizaje en Primaria si la asignatura se hace en inglés, ¿qué puede pasar en alumnos que empiezan a hacer Matemáticas o Ciencias Naturales en inglés en 1º de ESO sin haber participado en un programa plurilingüe los cursos anteriores?

„ Sin haber tenido un buen aprendizaje de inglés previo, yo esperaría encontrarme con la misma disyuntiva mencionada para el programa bilingüe en Primaria: los alumnos tendrían que dedicar más tiempo y esfuerzo a aprender inglés en detrimento del contenido de la asignatura que se enseña en inglés. Esto es sólo una hipótesis.

„ ¿Con qué progresividad se ha aplicado el proyecto de bilingüismo en Madrid?

„ El programa empezó con 26 centros públicos el curso 2004-05. Ahora ya está implantado en 316 de los aproximadamente 780 colegios públicos de Educación Infantil y Primaria, y se siguen añadiendo centros poco a poco (15 nuevos para el próximo curso). Cuando un centro es seleccionado para implantar el programa, empieza aplicándolo en 1º de Primaria. El año siguiente incorpora, 2º; el siguiente 3º... y así sucesivamente. En seis años ya lo tiene totalmente aplicado en Primaria. En Secundaria es algo distinto porque hay distintos programas. Respecto al programa bilingüe se ha ido expandiendo a medida que los colegios completaban su implantación en los seis cursos de Primaria. Vamos, que los primeros 26 centros empezaron en el 2004-05 con 1º de Primaria, no fue hasta el 2011-12 que esos alumnos no fueron a ESO.

„ ¿Cuánto dinero ha destinado la comunidad de Madrid a poner en marcha este proyecto?

„ Los datos difundidos de manera agregada que yo he visto sobre esto llegan hasta el curso 2009/2010. En ese curso se gastaron unos 57000 euros por centro. Multiplique por el número de centros y el número de años que el programa lleva implementándose en cada centro. El primer año de implantación del programa, el coste por centro fue mayor (unos 100.000 euros por centro) por los costes fijos asociados al conjunto del programa y el reducido número de centros con los que empezó. En total, el primer año se gastaron alrededor de 2.600.000 euros en el programa bilingüe en concepto de formación del profesorado, auxiliares de conversación nativos, materiales docentes específicos, gastos extra de los centros, complementos salariales...

„ Tengo entendido que la participación de los centros es voluntaria, ¿cree que es una buena idea forzar la aplicación de proyectos así?

„ No veo cómo forzar la aplicación puede mejorar las cosas frente a una situación en la que vas viendo qué centros son los que se encuentran en mejores condiciones para implantar el programa, incluyendo contar con personal que quiere y puede hacer el esfuerzo extra que esto supone. Y en todas las convocatorias que yo he visto de la Comunidad de Madrid para seleccionar centros de primaria en los que implantar el programa ha tenido siempre más centros solicitantes que el número en el que lo ha implantado. No ha necesitado imponer la participación.

„ ¿A peor nivel de inglés del profesorado, peor es el aprendizaje del alumnado? ¿Han establecido esta relación?

„ Por desgracia no tenemos datos sobre el nivel de inglés de los profesores necesarios para establecer y cuantificar esa relación. Sería muy interesante poder conocer qué nivel se necesita para alcanzar unos objetivos mínimos y en que proporción los resultados de los alumnos mejoran o empeoran con el nivel de inglés de los profesores.

No obstante el sentido común dice que, efectivamente, a peor nivel de inglés del profesorado pero aprendizaje del alumno. Y en los datos que nosotros tenemos observamos que el segundo grupo de centros que se seleccionó obtuvo mejores resultados; y, como ya he dicho, fue justo en la segunda selección cuando se introdujo por primera vez como criterio el nivel de inglés de los profesores del centro. No tenemos los datos necesarios para estar seguros de que esa es la razón de los mejores resultados, pero es el único cambio que observamos de la primera a la segunda selección de centros.