Diario de Mallorca

Diario de Mallorca

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

"Nos gusta difuminar las fronteras"

"En nuestra música conviven dualidades: música y letra, ciencia y humanismo, magia y tecnología, la tradición y el futuro"

"Nos gusta difuminar las fronteras"

¿El título, This is electroverse

Sin duda. El tercer disco creó más debate y reflexión dentro del dúo, porque durante tres años hemos imaginado, compuesto y producido una ópera, varias bandas sonoras y algunas colaboraciones, siendo todo ello músicas muy diferentes entre sí. Este eclecticismo resulta inquietante de cara a terceros, o de cara al "mercado", y sin embargo estamos convencidos de que es uno de los puntos fuertes del proyecto: nosotros disfrutamos más arriesgando y quienes nos escuchan lo aprecian. Así que el título expone lo que hay; si os gusta bien, pero si no, no pretendáis que lo cambiemos.

¿Significa esto que le han dado una forma o un sonido más definitivos a la electroversia?

Para Jansky el sonido y la forma evolucionan constantemente, como parte de la experimentación y el aprendizaje, pero diría que hemos encontrado los elementos que de algún modo sellan nuestra identidad como proyecto: los que nos permiten expresarnos mejor y de manera más personal.

¿La electroversia: la bailamos o la escuchamos?

Nunca nos hemos planteado trazar una línea y quedarnos en uno de los dos lados: lo que nos gusta es eliminar o por lo menos difuminar fronteras. Aunque en esta gira no habrá muchas sillas en los conciertos. Una de las mejores críticas que hemos recibido fue tras un concierto universitario en Newcastle: aquellos jóvenes opinaron que, aunque habían bailado juntos, cada uno había vivido una experiencia única. Cada uno saca lo que quiere de nuestra música, y los nuevos temas vienen cargados de contenido para que la opción de escuchar (y re-escuchar) siempre este ahí.

¿Diría que Jansky es un proyecto mestizo?

Lo sería aunque no lo pretendiéramos expresamente, pero la verdad es que además nos interesa hacer visibles sus múltiples influencias. En nuestra música conviven dualidades que se interrelacionan para alcanzar no tanto una pureza o equilibrio, sino una simbiosis: música y letra, ciencia y humanismo, magia y tecnología, el paisaje urbano y el paisaje en vías de desaparición, la tradición y el futuro, etc. Además, Jaume y yo tenemos formaciones distintas, escuchamos música muy diferente, viajamos, y todo ello enriquece el conjunto.

Laia, ¿por qué sintió la necesidad de ir más allá de un recital al uso? ¿Se sentía encorsetada?

Yo quería escribir una poesía nueva, así que necesitaba una manera de presentarla que también incluyera elementos que no se estaban utilizando (aunque Casasses ya hacía cosas con Comelade, y Escoffet con Bradien, por ejemplo, pero no eran ni son mayoría). Mis maestros son los trovadores, de modo que cuando me subí a los escenarios de los recitales, mi máxima preocupación era conectar con la oralidad del momento, con lo joven, lo popular y lo urbano.

¿En algún momento pensó en coger la guitarra y sentarse en un taburete o siempre tuvo claro que quería otro tipo de formato, más cercano al arte conceptual que a la música pop?

De hecho ya lo hice en mis años de Londres y por fortuna no existían las redes aún. La música, junto con la letra y los idiomas, es mi otra gran pasión: ya de pequeña tocaba el piano y cantaba, pero nunca me sentí capaz de expresar la totalidad de mi ser, así como con la poesía tengo esa sensación. Supongo que necesitaba rodearme de músicos inteligentes y sin complejos como Jaume para explicar exactamente qué quería hacer y que me dieran herramientas para conseguirlo.

Algunas de las canciones de este disco son poemas de su último poemario Venus Volta

En este caso ha sido así, creo, porque es un libro de poemas de amor, y en Jansky el amor juega claramente un papel principal. Hasta ahora, los versos que iban a parar al proyecto eran aquellos que por sí solos quedaban como huérfanos (los descartes de los libros, normalmente), pero ha sido muy emocionante encontrar la manera de cantar y bailar algunos de nuestros poemas favoritos esta vez.

¿La elección del inglés responde a una intención de internacionalización o es una probatura más dentro del proyecto?

Como sabes, soy traductora entre otras lenguas del inglés, así que a veces escribo también en este idioma. En el disco hay dos poemas que son traducciones de Venus volta, que salieron un poco para jugar cuando estábamos en el estudio y acabaron por cuajar. Y luego está Blake's perfume, que es un poema originalmente escrito en inglés, a raíz de una época de relectura de William Blake. En cuanto a lo que sugieres sobre el proceso de internacionalización: hemos viajado por todo el mundo, y con mayor frecuencia a Inglaterra, y nunca se nos ha reprochado el hecho de cantar en nuestra lengua, así que no lo contemplamos como estrategia porque no nos parece necesario.

¿Cómo ha sido el proceso de grabación?

Lo hemos grabado todo nosotros en Rampa Studios (Palma). Esto es un lujo que nos ha permitido un nivel de libertad mucho mayor que en las anteriores ocasiones y el disco está lleno de improvisaciones, experimentos fonéticos, cajas de ritmo crudas, grabaciones de campo... También hay que decir que se nota una evolución: en estos cinco años hemos trabajado con mucha gente y hemos aprendido y adquirido herramientas que luego hemos podido decidir si utilizar o no. En This is electroverse hemos grabado con los instrumentos que forman nuestro set de directo, sin mucha postproducción, de manera que todo suene más vivo, más real: quizás con más imperfecciones, pero con más personalidad también.

¿Cree que la electroversia se encontrará algún día con instrumentos al uso?

Durante estos últimos años hemos trabajado muy duro para construir un "taller" donde poder experimentar libremente con nuestras piezas. Hemos pasado de dj + mc a ser una banda de electrónica en vivo, pero siempre hay alguna línea de bajo que se graba en casa con un bajo de verdad, algún piano, etcétera. La electrónica es lo que ahora nos permite fluir mejor en el juego, pero quién sabe si algún día...

¿Qué poetas encajan en la electroversia sin que ellos lo sepan?

Sin duda, de los más cercanos, Antònia Vicens i Miquel Bauçà. Y en realidad cualquier poeta que, cuando está escribiendo, siente que conversa con otra voz.

Es una de las pocas bandas de la isla que se trabajan la estética sobre el escenario. ¿Es una parte más de la métrica del proyecto?

Es uno de los factores que permiten situar al público más rápidamente, y también probar cosas nuevas como "personaje", muchas veces gracias a nuestros magníficos colaboradores (Amadeo Orellana, Dani Rubio, Aloma Lafontana, etc.). Si pudiéramos permitírnoslo económicamente, nuestros conciertos irían en la línea de Björk, Kraftwerk, Daft Punk, etc. en cuanto a escenografías y vestuario.

Compartir el artículo

stats