Suscríbete

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Nins i joves

Ratolí fantasma

Envejable edició de ´L´Ada Goth i el ratolí fantasma´, de Chris Riddell, excel·lentment presentada; envejable text; envejable il·lustració (del mateix autor)

Il·lustració de Chris Riddell per als lllibres de l´Ada Goth.

Il·lustració de Chris Riddell per als lllibres de l´Ada Goth.

L´editorial s´ha lluït. Tapa dura, disseny suggerent, lletra molt llegible, dibuixos ben impresos, i aquest petit -de veres petit- regal de les Memòries d´un ratolí per Ismael Bigotis. Sobretot, envejable context.

Admiram la literatura anglesa clàssica, la del XIX i principis del XX; també, la literatura anglesa, o en llengua anglesa, si volem eixamplar horitzons, per a infants i joves. En aquest context cal comprendre la possibilitat i l´abast de L´Ada Goth i el ratolí fantasma. Perquè, al llarg del text hi ha continues referències a la cultura literària en llengua anglesa. Hem de dir que això seria impossible de construir, d´escriure, a Espanya. En cap de les seves llengües, ningú té, a casa nostra, el bagatge cultural o literari suficient per entendre una obra així, si els autors fóssim, per cert, capaços d´escriure´n una. No perquè sigui incomprensible el text, que és claríssim, entetengut i positiu; sinó, perquè, en el fons, és literatura sobre literatura.

L´autor nomena i presenta tota una sèrie de personatges ficticis, que a més de ser uns secundaris preciosos amb una activa presència en la narració, menen el jove lector a obres clàssiques, sense faltar la referència, també molt habitual en la cultura anglesa, a l´Odissea, amb les harpies i la sirena (amb cos d´ocell, com pertoca) o la cultura grega. Així, veim desfilar per la Mansió Esgarrifòtila, domini laberíntic del poeta misàntrop Lord Goth: un escuraxemeneies propi de Mary Poppins, una gossa que fa de teta, pròpia de Peter Pan, un explorador polar, propi del mite de Frankestein, un albatros que nom Coleridge, un ratolí fantasma que es presenta així: "Digue´m, Ismael". El doctor Johnson i el seu biògraf Boswell, personatges claus de la cultura britànica, també hi surten en aquest llibre esplèndid, amb altres noms, és clar. I Mary Shelley (naturalment, també amb un altre nom), i el caçador de vampirs, també amb un altre nom, Van Helsing. La mescla és com una macedònia de fruita, variadíssima. Però, molt ben elaborada, divertida, amb sensibilitat (els dibuixos són tendres, vitencs, clars i sorprenents). Hi ha un orangutà i un centaure, una vampiressa i bicicletes. Hi ha una aquarel·lista i els murs entranyables d´El jardí secret, la gran obra de Frances Hodgson Burnett, que tothom (tu també, lector) hauria de llegir al menys una vegada en la vida. Chris Riddell no oblida d´on prové. Afegeix a la seva tradició un maó més: el seu. Naturalment, hi ha un majordom pervers i conspirador. No podrà amb Ada Goth i els seus amics. No pensava a dir que el llibre és un relat d´aventures en un casalot misteriós, amb passadissos, porxos secrets i fantasmes.

CHRIS RIDDELL

L´Ada Goth i el ratolí fantasma

Traducció de Montse Molist Forcada

CRUÏLLA, 220 PÀGINES, 14 €

Ada Goth y el fantasma del ratón

Traducció de Elena Gallo Krahe

EDELVIVES, 224 PÀGINES, 15 €

Compartir el artículo

stats