11 comentarios
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 21:49:39
No existe la lengua propia de un territorio, sino de las gentes que la habitan, y hacer política de ello es propio de la cultura española. Sí, sí, cultura española, tanto de extremeños como de catalanes, como de gallegos, como de mallorquines o de canarios.
"Lengua propia" es una aberración jurídica que espero la doctrina revise y reelabore, porque si dijeran que la "lengua propia" de España es el español, ¿qué ocurriría? Lo que está ocurriendo ahora y nos ocupa...
Por desgracia, siempre se hacen las cosas "a la española", y así nunca pueden salir bien
Autor: L.A.
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 21:01:37
pfffff... i a mi que m'importa!!!... jo quan vaig a Croàcia o a London o a Sevilla no deman amb quina llengo xerren!!!... hi ha unes prioritats en la vida: si no els va bé com xerram, que els bombin!!! pffff, es que ara ja no hi puc fer més; això ja em supera... semblau nins, els hotelers, a vegades... nins de quatre anyets.
Autor: Miquel Sineu
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 20:32:12
Estos no se han paseado nunca por Magalluf en plena temporada alta... si los guiris no se entienden ni entre ellos...
Autor: XD
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 19:33:30
Al turismo el bilingüismo les trae sin cuidado siempre que se les atienda en alemán o en inglés, depende de la zona.
Meter el bilingúismo de las CCAA como perjudicial para el turismo "apesta"
Autor: Llucia
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 19:25:57
¿Departamento de Innovación de la Generalitat? ... ¿ ! ! ! ! ?
Autor: marcelo
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 19:17:47
Por lo que tengo entendido, la Mesa de Turismo se había quejado de la falta de respeto a la cooficialidad lingüística, cuestión que se agrava en la señalización única en euskera.De todas formas, hay que respetar la ley. Los directores generales que se bajan del coche oficial y se reúnen y sueltan cuatro paparruchadas son como dice Juan Alberto, los que a veces provocan los problemas.
Ahora bien, al turísta que se suele ver por aquí le trae al pairo lo que se hable aquí, no creo ni que lo distinga. de los que hay que preocuparse es de los que vivimos aquí.
Autor: sara
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 19:08:39
Por esto Air Berlin estubo a punto de largarse a Murcia...., bien por UPyD su manifiesto, con el cual nos protegen de los temedendos abusos lingüísticos que padecemos, pero que el sector turistico y sus directivos no están dispuestos a tolerar.
Autor: Rosa de Baleares
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 18:47:16
¡¡¡Cómo nos van a afectar!!!
Si aquí lo que interesa en el lenguaje de la pasta. Show me the money, show me the money!!!
Hay que ver la de pajas mentales que se montan los de Turismo. Poques feines!!!
¿Realmente creen los consellers que cuando un guiri viene de vacaciones, se interesa por saber, qué lengua se habla en las islas sabiendo que viene a España?
Porque si es así, nuestros políticos locales viven en otro mundo alternativo.
Autor: Déjense de chorradas
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 18:44:23
Només ens mancaria haver de renunciar de la nostra llengua, és clar que no perjudica parlar les dues llengües.
Autor: Clar
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 18:42:50
Esos, esos, los directores generales, consejeros, etc... son los que meten la pata. La gente, nosotros, no tenemos problemas con la pluralidad lingüística. Son algunos políticos los que intentan crispar y poner dificultades (probablemente porque algunos viven de este asunto).
Autor: josealberto
Comentario enviado el día 10-07-2008 a las 18:23:53
Ja me direu quina estadística avala aquest fet si tenim en compte que dues de les comunitats autonòmes amb major nombre de turistes des de fa anys tenen llengua pròpia. Això sona a política barata!!!!
Autor: Manifest per la llengua catalana
|