Diario de Mallorca

Diario de Mallorca

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Calvià

¿Paguera o Peguera?

El nombre del núcleo procede de 'pega', una especie de resina que hay en la zona. Calvià se deriva del nombre propio 'Calvius'.

¿Paguera o Peguera?

La controversia política, vecinal y turística sobre el nombre de la localidad de Peguera -Paguera, según remarcan voces de la localidad- ha sacado a la luz el tema de la toponimia de Calvià, un universo compuesto de nombres de localidades, islas, playas, cuyo significado real poca gente conoce. Un universo de topónimos que, en algunos casos, admite varias teorías e interpretaciones que hunden sus raíces en la época de la dominación musulmana y de la posterior Conquesta.

Peguera:

De la presión hotelera a la postura de la UIB

En el último pleno de Calvià, hubo un debate intenso sobre un tema poco frecuente en el principal foro político del término: la toponimia. La oposición popular, por medio del edil Juan Feliu, pidió la convocatoria de una consulta popular para que los vecinos pudiesen decidir entre 'Peguera' o 'Paguera'. La iniciativa llegaba tras las reivindicaciones de entidades vecinales y de la asociación hotelera -presidida por Toni Mayol- en favor de la 'a', sobre todo a efectos de la comercialización turística. Paguera, entienden estos colectivos, es una 'marca' más reconocida en los mercados y a nivel coloquial.

La iniciativa fue rechazada con el voto mayoritario de la corporación. El alcalde Alfonso Rodríguez Badal (PSOE) lo tiene claro. Reconoce esa reivindicación del núcleo, amparada por centenares de firmas, pero afirma que la última palabra la tienen la Comunidad y la UIB. En 1988, recuerda, ya fijaron la toponimia oficial: Peguera.

"Nosotros tenemos que usar el topónimo oficial", remarca el alcalde. Ante las peticiones, sin embargo, el Ayuntamiento ha vuelto a solicitar a la UIB un informe al respecto, que, según confirmaron fuentes municipales a este diario, aún no ha llegado.

El director del departamento de Filología Catalana de la UIB, Jaume Guiscafrè, explica que, desde el punto de vista académico, el debate no tiene mucho recorrido. La raíz del nombre de la localidad está clara. "Peguera es un topónimo que deriva de 'pega", detalla. ¿Y qué significa pega? "Se puede referir a un tipo de madera de pino, pero, sobre todo, se refiere a una sustancia que se obtiene a partir de la resina", agrega.

Antiguamente, Peguera era una zona abundante en pinares, y esa sustancia servía para el mantenimiento de embarcaciones. De hecho, hay autores que han señalado que a partir del siglo catorce hubo una intensa exportación de esta sustancia al puerto de Palma y a puertos del sur de Francia.

Guiscafrè argumenta que, con el tiempo, la confusión con Peguera se debe a la pronunciación neutra en catalán de la primera sílaba, "de ahí que muchas veces se optase por escribir con a". Un proceso fonético parecido al que sucedió con el apellido Perera, que, por una cuestión fonética, muchos lo traducían por Parera.

Esta tensión entre topónimos por temas de promoción turística no es exclusivo del Ponent. Así, el director de departamento de Filología Catalana recuerda el ejemplo de Eivissa e Ibiza.

En cualquier caso, la última palabra la tienen el gabinete de onomástica del servicio lingüístico y una comisión con miembros del departamento de Filología Catalana, que son los encargados de realizar este tipo de informes sobre la postura oficial de la UIB .

Calvià:

Raíz del nombre propio Calvius y el gentilicio 'calvianum'

Pocos calvianers saben que la denominación de de su municipio proviene de un nombre personal, Calvius, que dio lugar al gentilicio calvianum, del cual se forma Calvià. En su Corpus de Toponímia de Mallorca, Mascaró Pasarius explica que a mediados del siglo trece la parroquia del municipio ya se constituyó como St. Joannis de Calviano.

¿Y qué significaba esta raíz latina? El historiador Xavier Terrasa lo explica en su libro Viatge Històric per Calvià, citando a Antoni M. Alcover. El concepto procede de calvus, "haciendo referencia a un terreo árido y sin vegetación en épocas antiguas". "También", agrega, "se le hace derivar de 'covianus', debido a la abundante presencia de cuevas que hay en el término.

La Serra dels Porcs

El desarrollismo en Calvià hizo que la denominación de lugares estuviese de forma permanente en construcción, llevándose por delante a veces los nombres tradicionales. A medida que surgían nuevas urbanizaciones, aparecían otros topónimos. Costa de la Calma, Sol de Mallorca, Puerto Portals, Punta Negra...

Un estudio sobre la situación de la toponimia en el litoral de Calvià, a cargo de Jordi Pagès, habla de "la desaparición de muchos topónimos, que han quedado enterrados bajo la realidad actual. Han aparecido "topónimos típicamente urbanos que, en líneas generales, no tienen nada que ver con los originales". En alguno de estos casos, como recuerda este autor, el cambio de nombre se debió a la necesidad de fijar una marca más 'comercial'. Un ejemplo: la zona residencial denominada Aldea Cala Fornells, que se encuentra en... la Serra dels Porcs.

Pero en este estudio presentada en la decimoquinta edición de la Jornada de Antroponímia y Toponímia aparecen más ejemplos. Entre ellos, núcleos como Sol de Mallorca, que está en Cala Xada, y Costa den Blanes (S'Hostalet). En otros casos, el neotopónimo vino dado por un rodaje cinematográfico. La playa de El Mago se llama así por la película del mismo nombre que filmaron en el arenal Anthony Quinn y Michael Caine.

Mitos:

La leyenda sobre la digestión de Jaume I en Bendinat

Rebobinando en la historia del municipio, se encuentran episodios que, según la creencia popular, explican el nombre que se le dieron a parajes de Calvià. El ejemplo más significativo es el de Jaume I 'El Conqueridor'.

Dicta la leyenda que el 12 de septiembre de 1229, al poco de desembarcar en Mallorca, paró para reponer fuerzas en terrenos de lo que hoy es Bendinat. Allí comió sopa de pan, olivas y ajos. Y, según algunas fuentes, al acabar dijo, satisfecho: "Bé hem dinat".

Los expertos, sin embargo, desmontan la teoría digestiva sobre el nombre de Bendinat. Y recuerdan la raíz árabe del nombre. Bendinat significa 'Hijo de imberbe' (sin barba).

Anécdotas:

Un empresario catalán dio nombre a Cas Català

Hoy en día, Cas Català es la frontera del municipio de Calvià con el de Palma. Recuerda Terrasa, citando a Penya i Nicolau, que en su origen ese terreno recibía el nombre de Son Alegre. Después, a finales del siglo diecinueve, hubo un hostal que hacía también las veces de taberna y que fue muy frecuentado en su época.

Especialmente acudían muchos mallorquines que aprovechaban la existencia de un tranvía que unía el centro de Palma, con Portopí y lo que ahora es Cas Català. El establecimiento lo regentaba un catalán. De hecho, se llamaba el Hostal d'en Català.

Otro topónimo relacionado con el trasiego de viajeros en siglos pasados es el de Son Caliu. Allí se solían parar a descansar los que venían de Palma a Calvià. Acostumbraban a hacerse un caliu -un cigarrillo- para matar la espera.

Compartir el artículo

stats