Diario de Mallorca

Diario de Mallorca

Contenido exclusivo para suscriptores digitales

Entrevista

Marta Femenías Aguiló: "El cambio del modelo lingüístico que se hizo en IB3 en 2014 no tenía sentido"

­Para su trabajo de fin de grado, Femenías analizó el uso del catalán en el espacio de ´El temps´ de IB3 tras el modelo que introdujo el Govern de Bauzá...

Marta Femenías Aguiló. B. Ramon

­Para su trabajo de fin de grado, Femenías analizó el uso del catalán en el espacio de ‘El temps’ de IB3 tras el modelo que introdujo el Govern de José Ramón Bauzá con el pretexto de promover las modalidades lingüísticas. Femenías concluyó que estas modalidades ya se usaban y la única novedad fue el uso forzado del artículo salado.

­­

-¿En qué consiste su trabajo de fin de grado?

- Es un análisis del modelo de lengua en el espacio El temps antes y después de la entrada en vigor del mandato marco. Yo quería hacer todo el informativo, pero mi tutora, Maria Antònia Puigrós, me recomendó centrarme en un solo espacio. De base, para hacer el análisis, se tomaron quince discursos de El temps: siete de antes de que entrara en vigor el mandato marco del Govern de Bauzá, uno que es el punto de cambio, del día que empezó a aplicarse, y siete con el decreto marco ya en vigor. Está todo transcrito y analizado. El mandato marco se aprobó en mayo de 2014 y se empezó a aplicar el 8 de septiembre.

-¿En qué consistía ese mandato marco?

- La aplicación de este mandato decía que se tenían que utilizar las modalidades insulares, como si antes no se hiciera. Mi objetivo fue comprobar si antes realmente no se usaban las modalides lingüísticas o sí. Para eso cogí estos discursos e hice la comparativa para ver si realmente se usaban las modalidades antes del mandato marco o no.

-¿Y cuál fue la conclusión?

- La conclusión final es que las modalidades típicas de Balears siempre se habían utilizado y que con el mandato marco se jugó a confundir a la gente con los términos ‘modalidad’ y ‘registro’. Se decía que el tiempo era un espacio informal,como los deportes, y por eso se empezó a usar el artículo salado, pero tan mallorquín es el salado como el literario. La única diferencia es que el artículo salado es para contextos más informales. Y cuando dijeron que en el tiempo y en deportes se usaría el artículo salado lo que hicierorn fue coloquializar estos espacios. La otra gran conclusión, que ya se veía antes de hacer el trabajo, es que política y lengua van juntas cuando no debería ser así nunca.

-¿No tuvo ningún efecto?

- El mandato marco era redundante, porque lo que se aprobó ya se estaba haciendo. Decían ‘usaremos las modalidades de aquí’, pero entendían que eso solo implicaba usar el artículo salado, cuando el artículo literario aquí se ha usado siempre en el lenguaje culto, en las misas por ejemplo. Eso no quiere decir que sea más o menos típico de Mallorca. El mandato marco no tenía sentido ya que se decía que se había de hacer una cosa que ya se estaba haciendo. Fue un sinsentido.

- ¿No apreció diferencias respecto al vocabulario?

- Había un documento interno en IB3 con una lista de palabras. Por ejemplo en vez de decir vaixell, los trabajadores debían decir barca o el tipo concreto de embarcación que era. Pero yo también hice un análisis desde el punto de vista léxico y no había cambios muy notorios.

- ¿Cómo llevaron los trabajadores estos cambios?

- Hice una entrevista a Miquel Salamanca, al que le sentó muy mal el cambio repentino. Me explicaba que cuando se cambia un foco o una cámara de sitio hacen varias pruebas, pero de repente cambiaron el modelo lingüístico, una cosa muy delicada, y se empezó a aplicar de un día para otro. La lengua es un tema muy de costumbre y él me explicó que hasta que no se sintió seguro para hacerlo en artículo salado, siguió haciéndolo como siempre. Al principio de la aplicación del mandato marco se nota que los presentadores hacen una mezcla de ambos artículos y que era muy forzado.

- También revisó el nivel de corrección de los discursos, la adecuación a la norma, ¿se notaba diferencia de una época a otra?

- Usé la propuesta gramatical del Institut d’Estudis Catalans y el Llibre d’Estil de IB3 para ver si eran correctos o no y comprobé que el nivel de corrección antes y después del mandato marco no variaba.

- ¿Cree que las modalidades insulares están en peligro?

- Creo que lo que pone en peligro las modalidades es el desconocimiento de la lengua. En IB3 tanto en rótulos como en la locución muchas veces se detectan errores que es lo que realmente pone en peligro la lengua y hace daño a las modalidades, no es el usar o no el artículo salado. En IB3 ya se estaban usando las modalides y palabras de aquí antes del cambio de modelo, nunca he oído que digan gat en lugar de moix ni got en lugar de tassó.

Compartir el artículo

stats