Blog 
Al azar
RSS - Blog de Matías Vallés

El autor

Blog Al azar - Matías Vallés

Matías Vallés

Matías Vallés (Corea, 1958). Licenciado en Ciencias Químicas, con Premio Extraordinario. Profesor de Química-Física en la Universitat. Se formó periodísticamente vendiendo diarios en semáforos –frente a la Catedral–. Pese a sus primeras crónicas de baloncesto en ‘Diario de Mallorca’ (1983), se le pe...

Sobre este blog de Mallorca

Este blog recopila todos los artículos que publico en Diario de Mallorca


Archivo

  • 05
    Mayo
    2014

    Comenta

    Comparte

    Twitea

    La Mallorca de Babel

    En labios de Bauzá, el castellano no sobreviviría ni una generación. Cuesta imaginar un discurso más birrioso, un vocabulario más tacaño y una sintaxis más descarriada, por una vez obviaremos la vulgaridad de los contenidos. Enfrentados a limitaciones semejantes, sus predecesores se desentendieron de sutilezas lingüísticas. Contra esta prudencia, el farmacéutico también pretende acabar con el catalán, atomizado con tanta furia que cada uno de sus pretendidos hablantes sería el autor de un idioma único e intransferible. En cambio, su español –palabra francesa– imperial no sufre la fragmentación en malagueño, soriano y, sobre todo, madrileño.

    El filólogo Bauzá carga en su última empresa con la tarea de corregir a la chiripitifláutica IB3, donde ni gruñendo conseguirían amontonar más falsedades. Al exigir que locuten como Xesc Forteza, el farmacéutico no traslada su pulsión de enmendar los artículos, sino de suprimirlos. Se le transparenta la excitación de los jefes mediocres, al empuñar el lápiz rojo del censor. No pretende ennoblecer el mallorquín en salazón, sino denigrarlo, reducirlo a un barbarismo indigno de su cuartel. Su fanatismo ya ha logrado que se emplee la palabra "catalán" en ámbitos de la part forana donde era un tabú recibido a pedradas.

    Nunca perdonaré al libertador Bauzá que obligue a abrazar el catalán a quienes platicábamos tan ricamente en el castellano de Mallorca. Contra el furor puritano, en esta isla de Babel se ha escrito el inglés de Robert Graves o Yeats, el francés de George Sand, Bernanos o Kundera, el alemán de Jünger, el español de Cela, Vargas Llosa o García Márquez. Y el catalán de Ramon Llull o Villalonga malgré lui, aunque hoy lo llamaríamos llucmajorer y palmesano. Hasta ahora solo había que refrescar estas evidencias a la pedantería inofensiva de la UIB, curiosamente comprometida con la Xarxa Vives en la salvaguarda del valenciano. Bauzá transforma el debate académico en una plaga, con su estilo de endosar a la población sus obsesiones y deudas. Preferimos pagar sus negocios a sus manías.

     

    Denunciar
    Compartir en Twitter
    Compartir en Facebook